Shi Jin-Hua
Further images
“Time” has no inherent image; it is a concept derived from human experience of existence. In It Fleets as Such, I sought to make time visible, and through this process, to reflect upon the nature of impermanence.
This work was realized through the concept of “pen walking.” Using a single pencil, I repeatedly wrote the four characters “It Fleets as Such” in a clockwise direction. When the lead was exhausted, the pencil was sharpened and the writing continued until the pencil was completely consumed. The calligraphic form of the characters was based on cursive scripts written by Yu Youren in different works. Once the pencil was fully used, the resulting shavings were affixed directly onto the surface of the drawing. The work was then mounted on a wooden panel, and a quartz clock mechanism was installed at its center.
The work thus became an aestheticized object that also functioned as a timekeeping device.
(Artist Statement)
「時間」沒有形象,它是人類對存在經驗所衍生出的概念。在《逝者如斯》中,我試著讓「時間」變得可以被看見,並藉此省思「無常」的本質。
我以「走筆」的方式完成這件作品。以一支鉛筆,依順時鐘方向反覆書寫「逝者如斯」四字,筆芯寫完便削再寫,直到整支鉛筆耗盡。書寫的字樣取自于右任在不同作品中所書寫的行書。鉛筆耗盡後,將所產生的鉛筆屑貼附於畫心之上,再將畫心拓平上板,並於正中央裝上石英鐘的機芯。
於是,這件作品成為一個具有計時功能的審美對象。
(藝術家自述)